محمد بن عبد الله الصفار

18

رحلة الصفار إلى فرنسا

بولاق المصرية كتاب تخليص الإبريز في تلخيص باريز لمؤلفه رفاعة الطهطاوي الذي قضى في باريز خمس سنوات . وقد تأثر محمد الصفار إلى حد كبير بهذا الكتاب شكلا ومضمونا ، لكن دون أن يكون مجرد مقلد له . إذ تمكن الصفار بفضل اتساع آفاقه الأدبية من إثراء مؤلفه بأشياء أصيلة ، كأبيات شعرية ومقتبسات من القرآن والحديث ، وأقوال مأثورة وأمثال ونوادر ، وبغيرها من المؤشرات الدالة على مكانته العلمية والأدبية . ويخبرنا الصفار نفسه بأن إنجازه لعمله هذا قد تطلب منه شهورا عديدة . وأمام هذه المعطيات المغرية ، لم تتردد الباحثة سوزان ميلار في اختيار مخطوطة الصفار موضوعا لأطروحة نالت بها درجة الدكتوراه من شعبة التاريخ بجامعة ميشغن الأمريكية سنة 1976 . وتطلب منها بلوغ هذا الهدف بذل جهود كبيرة ، ومواجهة العديد من الصعوبات . إذ أصبحت ملزمة بتقوية معرفتها باللغة العربية ، وبالاستئناس بقراءة الخط المغربي لتستطيع النفاذ إلى مضامين الرحلة وفهم معانيها ، حتى تنقلها إلى الإنجليزية نقلا أمينا خاليا من العيوب . وكان عليها أيضا أن تلم بأدبيات الرحلة عند الغربيين والمسلمين على السواء . هذا ، علاوة على الإحاطة بما كتبه النقاد الأدبيون والأنثربولوجيون في موضوع الرحلة بوجه عام ، مع التركيز على خصوصيات الرحلة المغربية ، حتى تضع رحلة الصفار في إطارها الصحيح . وهذا بالإضافة إلى اقتفائها آثار البعثة السفارية المغربية ، سواء أفي الأرشيف الفرنسي أم في الوثائق المغربية . وبفضل المساعدات التي تلقتها سوزان ميلار من الجانبين المغربي والأمريكي ، فقد حالفها النجاح والتوفيق في مواجهة كل الصعوبات . غير أنها احتفظت بعملها مرقونا على أحد رفوف مكتبتها مدة قاربت عقدين من الزمن ، فظل الاطلاع على نتائجه مقتصرا على الباحثين المتخصصين . ولم يكتب له أن ينشر ليصبح رهن إشارة عموم القراء الأنكلوساكسونيين إلا في سنة 1992 ، وذلك تحت العنوان الآتي : Disorienting Encounters : Travels of a Moroccan Scholar in France in 1845 - 1846 . The Voyage of Muhammad As - Saffar . Translated and Edited by Susan Gilson Miller . University of California Press , 1992 . ومما يثير الاستغراب أيضا ، أن هذه الرحلة المهمة لم يسبق نشرها في نصها العربي الأصلي بالرغم من اكتشاف وجودها ضمن محتويات الخزانة الحسنية منذ